新浪官方微博    豆瓣官方小站

浏览过的商品

我们营业的时间
9:00-18:00
关闭在线客服

喜讯 | 第二届中华优秀传统文化普及图书推荐,我社《中医典故》成功入选

发布日期:2018-01-22       最后更新时间:2018-01-22

    国家新闻出版广电总局于20179月起开展第二届中华优秀传统文化普及图书推荐活动,经过出版单位申报、材料审核、专家论证等程序,推出向全国推荐的50种中华优秀传统文化普及图书。其中,河南科学技术出版社《中医典故·汉英对照》榜上有名。

 



延伸阅读:《中医典故·汉英对照》到底有何过人之处?


该书中文版是著名中医文献专家许敬生教授历时30余年整理编写完成的,全书包罗与医学相关的典故300余则,每则均按白话讲解、原文列示、简明注释和作者评按四个层面表述。整体排列以文选年代为序,分为医史记闻、大医精诚、养生健身、名医轶事、名句箴言、医鉴医戒、辨证论治、奇方异案、情志之疾、杂说趣谈、本草荟萃、讽喻世情、成语寻幽、传说故事、破除迷信等门类。这些故事,文史哲理,古今中外,多有涉猎,其中很多在《河南中医》和《大河健康报》上连载达9年之久,深入人心,广泛流传。

为把这些神奇的中医故事和中医典故介绍给喜爱中医的各国友人,响应国家文化“走出去”的伟大战略,河南中医药大学组织数十名中医、英文专家审阅和编写了这套中英文双语版的图书。其中,以夏昀博士为主的翻译团队,更是披肝沥胆,废寝忘食,将深奥悠远的中医故事,翻译成能为国外大众所接收的语言。为力求信达雅,夏昀博士还与瓦尔帕莱索大学的数名教授、学者一道共同对书中的翻译进行多次的修改,力求使国外的朋友也能读懂这中国文化中最灿烂的果实。

许敬教授 编著

夏昀博士 主译

河南科学技术出版社为把这套书出版成为精品,组织英语、中医专业人员对书稿进行编校,以古朴、典雅的设计方式,成就这套书的独特气质。该套丛书共四册,精装,内文四色印刷,开本选取国际流行的16开版本,力求传递出中医文化和中国出版的精神内涵与符号。

    正如著名中医文献和科普专家温长路教授指出的那样:从文说医,以医补文,将文与医融为一体是作者的长项。《中医典故》是这条长项上的串珠,每一颗都散发着作者的聪慧和汗香。这部书的出版,为中医文化的传播起到积极的推动作用,对加速中外文化交流,促进中医走向世界具有不可估量的价值。


上一篇11/151下一篇